Traduzione giurata con gli originali o le copie?

D: Sono una studentessa che deve partecipare ad un master in Germania. Mi chiedono la traduzione giurata del diploma di laurea. Debbo darvi l’originale o basta la copia?

R: La scelta tra la copia o l’originale da portare in tribunale per la traduzione giurata dipende molto da chi debba ricevere la traduzione. Certamente con l’originale non si sbaglia mai, ma nel suo caso dovrebbe sacrificare una pergamena. Noi in tribunale possiamo portare sia l’originale che la copia. Eventualmente possiamo suggerire di fare una copia autenticata/copia conforme presso il comune in modo da evitare di utilizzare la pergamena ma di avere comunque a disposizione un originale da giurare.

Altre lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, ucraino, romeno, portoghese

Servizi Correlati

Servizi correlati a Traduzione giurata con gli originali o le copie?

Consulta le altre informazioni su chi siamo, come lavoriamo e alcuni dei nostri collaboratori

Traduzioni legali Roma ® - Traduzioni giurate, asseverazioni e legalizzazioni
via Sistina, 121 - 00187 Roma - C/O DAYOFFICE SRL CENTRO UFFICI
Tel. + 39 06/92959620 - Whatsapp: + 39 06 929 596 20 - Fax. + 39 06/47818444
E-mail: info@traduzionilegaliroma.com
Ragione Sociale: Traduzioni Roma srl unipersonale
Capitale Sociale 10.000 euro interamente versato
REA CCIAA di ROMA n. RM - 1593075 - C.F./P.IVA: 15474381009 - Privacy Policy
Traduzioni Legali Roma è un marchio registrato