News

Le ultime news da Traduzioni Legali Roma

24 maggio 2022: traduzione giurata tribunale

Avete necessità di una traduzione giurata urgente entro il 25 maggio 2022? Ecco che Traduzioni Legali Roma può fare al caso vostro. Al momento abbiamo disponibilità di appuntamenti per il giorno 24 maggio 2022 presso il Tribunale di Roma. Rimaniamo a disposizione telefonicamente o via e-mail per fissare l’appuntamento e per un preventivo. Porgiamo i Leggi tutto...

Traduzione giurata 20 maggio 2022: ultimi appuntamenti

Traduzioni Legali Roma informa la gentile clientela che abbiamo disponibilità di appuntamenti per il giorno 20 maggio 2022. I posti si stanno esaurendo rapidamente quindi attendiamo il prima possibile la documentazione da asseverare. Rimaniamo a disposizione telefonicamente o via e-mail per tutte le ulteriori informazioni...

Orari di apertura 16 maggio 2022

Traduzioni Legali Roma informa la gentile clientela che i nostri uffici rimarranno aperti dalle ore 10 alle ore 18 con orario continuato. Per maggiori informazioni è possibile contattarci telefonicamente o via e-mail....

Traduzioni giurate quando non c’è assistenza legale

Gli studi legali sono soliti di richiedere a Traduzioni Legali Roma informazioni su come fare quando è necessaria fare una notifica all’estero. Quando non c’è assistenza legale tra i due paesi non basta notificare tramite form (per esempio nell’Unione Europea) ma è necessario procedere alla traduzione giurata di tutto l’atto da presentare all’UNEP in 3 Leggi tutto...

Basta una parola sbagliata…il caso JP Morgan

E’ bastato l’errore su un aggettivo per far perdere 200 miliardi di dollari. Si tratta della traduzione editoriale uscita da JP Morgan con la parola “uninvestable” riferendosi al settore tecnologico cinese. Ecco il link https://www.repubblica.it/economia/finanza/2022/05/12/news/linternet_cinese_non_e_investibile_la_parola_sfuggita_a_jp_morgan_che_ha_fatto_perdere_200_miliardi-349103997/?ref=RHTP-BH-I342728349-P1-S3-T1...