Tag:

Traduzione

Faq: Dove si fa il giuramento di una traduzione a Roma?

Il giuramento della traduzione viene effettuato presso il Tribunale di Roma Il traduttore si reca fisicamente in Tribunale e presta giuramento davanti al cancelliere, allegando: documento originale (in copia), traduzione, verbale di giuramento, marche da bollo obbligatorie. Il cliente non deve presentarsi. Devo venire di persona in ufficio per una traduzione giurata? No. Il 90% Leggi tutto...
Faq: Dove si fa il giuramento di una traduzione a Roma?››

Traduzioni giurate di documenti dall’Argentina all’Italia

I documenti argentini utilizzano una terminologia giuridica e amministrativa tipica dell’America Latina. È fondamentale rispettare la struttura originale del documento e tradurre correttamente diciture come Registro Civil, Partida, Juzgado, Acta per mantenere esattamente la grafia di nomi e cognomi. Traduzioni Legali Roma effettua traduzioni giurate dei documenti che provengono dall’Argentina per valere presso enti italiani. Leggi tutto...
Traduzioni giurate di documenti dall’Argentina all’Italia››

Come fare: Traduzione giurata per certificato di nascita e diploma

Domanda: Devo presentare un certificato di nascita e un diploma all’estero: come funziona la traduzione giurata, quali documenti servono e in quanto tempo posso ottenerla? Risposta: La traduzione giurata è necessaria quando un documento deve avere valore legale davanti a enti pubblici, università, tribunali o consolati. Per iniziare, puoi inviare una scansione o una foto Leggi tutto...
Come fare: Traduzione giurata per certificato di nascita e diploma››